שירותי תרגום ו/או עריכת תרגום מעברית לערבית
מעבר למשרות נוספות המרכז לטכנולוגיה חינוכית (מטח)
פורסם לפני 1 ימים
- תל אביב - יפו
- משרה חלקית, עבודה זמנית, פרילאנס
- דובר שפות
- לא צוין שכר
תיאור המשרה:
• תרגום ו/או עריכת תרגום של בחינות בתחומי תוכן שונים (עיוני וטכנולוגי), מעברית לערבית, תוך הקפדה על דיוק מרבי ביחס למקור ועל כל כללי הדקדוק והניקוד בערבית.
• קיום קשר הדוק עם בעלי התפקידים המעורבים בהכנת השאלונים (בתוך מטח ומחוצה לו).
היקף השירות:
אופן ההתקשרות הוא כנותן שירותים (פרילנס) בהיקף חלקי, במשך כשישה חודשים בשנה (פברואר – יולי).
לצורך מתן השירות נדרשת הגעה פיזית למשרדי מטח בתל אביב, יומיים בשבוע בתקופת מתן השירות.
לפרטים נוספים ולשליחת קורות חיים: TalG@cet.ac.il
• קיום קשר הדוק עם בעלי התפקידים המעורבים בהכנת השאלונים (בתוך מטח ומחוצה לו).
היקף השירות:
אופן ההתקשרות הוא כנותן שירותים (פרילנס) בהיקף חלקי, במשך כשישה חודשים בשנה (פברואר – יולי).
לצורך מתן השירות נדרשת הגעה פיזית למשרדי מטח בתל אביב, יומיים בשבוע בתקופת מתן השירות.
לפרטים נוספים ולשליחת קורות חיים: TalG@cet.ac.il
דרישות המשרה:
• תואר אקדמי בשפה וספרות ערבית (תואר שני – יתרון)
• שפת אם – ערבית. שליטה מלאה בעברית ובערבית, כולל בכללי הדקדוק והניקוד בערבית.
• בעל/ת ניסיון של שלוש שנים לפחות בתרגום לערבית ו/או בעריכת תרגום לערבית.
• ניסיון בפיתוח בחינות יהווה יתרון.
• בעל/ת כושר ארגון וניהול, יכולת תפקוד בתנאי לחץ ועמידה בלוח-זמנים קשיח.
• שפת אם – ערבית. שליטה מלאה בעברית ובערבית, כולל בכללי הדקדוק והניקוד בערבית.
• בעל/ת ניסיון של שלוש שנים לפחות בתרגום לערבית ו/או בעריכת תרגום לערבית.
• ניסיון בפיתוח בחינות יהווה יתרון.
• בעל/ת כושר ארגון וניהול, יכולת תפקוד בתנאי לחץ ועמידה בלוח-זמנים קשיח.
מעבר למשרות דומות בתחומים:
משרה מספר 9223333
metapel
על החברה:
המרכז לטכנולוגיה חינוכית (מטח)
גודל חברה: 501-1000
תעשייה: למידה ממוחשבת
מטח הוא הגוף המוביל בישראל בפיתוח וביישום מוצרים, שירותים ותכניות לקידום מערכת החינוך בישראל. מטח, ארגון עצמאי ללא מטרות רווח, נסמך בעיקר על הכנסות עצ...